Kaleido star Opening
Cím: Yakusoku no basho he
Az álom, amit mindenki keres, biztosan létezik. Valahol ott van.
Egy nap a kívánságom valóra válik, de addig sem leszek egyedül.
Úgy tűnhet, veszteni fogok, de az érzéseim így is túláradnak.
Azt mondtad, "Küzdj a végsőkig!", ugye? Biztos vagyok benne, hogy csak keménynek tettetted magad.
Az ésszerűtlenséged miatt mindvégig csak körbe-körbe futkostunk.
Azonban te voltál az egyetlen, aki mellettem volt...
Az álom, amit mindenki keres, biztosan létezik. Valahol ott van.
Amíg a kívánságom egy nap valóra nem válik, nem leszek egyedül.
Igen, nőjünk fel! Oh, yeah! Igen, itt az idő ugrani! Oh, yeah!
Igen, nőjünk fel! Oh, yeah! Igen, itt az idő ugrani! Oh, yeah!
A naplementét, amit aznap láttunk, és a szél színét még most is a szívembe zárva őrzöm.
Igazából megértettem, de nem tudtam kimondani.
Egész idő alatt csak te voltál mellettem...
Az álom, amit mindenki keres, biztosan létezik. Valahol ott van.
Szeretném azt hinni, valami elkezdődik innentől.
Tovább haladok a még nem látott, fényes és ígéretekkel teli hely felé.
Amíg a kívánságom egy nap valóra nem válik, nem leszek egyedül.
A szemeimben a kicsi, kék ég megnyúlik
A legcsodásabb és legnagyobb mosoly - Így van, nevess!
Az álom, amit mindenki keres, biztosan létezik. Menjünk, keressük meg!
Szeretném azt hinni, valami elkezdődik innentől.
Tovább haladok a még nem látott, fényes és ígéretekkel teli hely felé.
Amíg a kívánságom egy nap valóra nem válik, nem leszek egyedül.
Igen, nőjünk fel! Oh, yeah! Igen, itt az idő ugrani! Oh, yeah!
Igen, nőjünk fel! Oh, yeah! Igen, itt az idő ugrani! Oh, yeah!
Igen, nőjünk fel! Oh, yeah! Igen, itt az idő ugrani! Oh, yeah!
Igen, nőjünk fel! Oh, yeah! Igen, itt az idő ugrani! Oh, yeah!
A japán/angol szöveget
ezen a linken megtalálhatjátok.