Du fragst, was das Leben bringt,
ob dir alles gelingt
auf dieser Welt.
Azt kérded, mit hoz az élet,
és hogy minden sikerül-e számodra
ebben a világban.
Doch dein Leben fängt erst an,
folgt nicht immer dem Plan,
der dir gefällt.
De az életed csak most kezdődik,
és nem mindig az történik,
ami neked tetszik.
Aber eins ist gewiss,
dass hier niemand einsam ist,
denn mit uns bist du niemals allein.
Ja, wir steh'n dir zur Seit'
bis in aller Ewigkeit.
Wir sind mehr als wir sind,
wir sind eins.
De egy biztos,
itt senki sem magányos,
mert velünk sosem vagy egyedül.
Igen, mi a te oldaladon állunk,
egészen az örökkévalóságig.
Többek vagyunk, mint amik -
Egyek vagyunk.
Ewigkeit, Ewigkeit
Wir sind eins.
Ewigkeit, Ewigkeit,
Wir sind eins.
Mindörökké, mindörökké
egyek vagyunk.
Mindörökké, mindörökké
egyek vagyunk.
Soll ich meinem Herzen trau'n?
Oder mein Leben bau'n
nach diesem Plan?
Eine große Königin,
ob ich sowas auch bin
und sowas kann.
A szívemben kéne bíznom,
vagy építsem az életem
e terv szerint?
Egy nagy királynő -
vajon én is valami ilyesmi vagyok,
és képes leszek azzá válni?
Und bin ich nicht mehr hier,
bleibe ich ein Teil von dir
um immer für dich da zu sein.
Du erkennst irgendwann,
was uns keiner nehmen kann.
Wir sind stark, wir sind stolz,
wir sind eins.
S ha én többé már nem leszek itt,
egy részem mindig ott lesz neked,
benned él tovább.
Egy nap majd rájössz,
van, amit senki sem képes elvenni tőlünk.
Erősek vagyunk, büszkék vagyunk -
egyek vagyunk.
Ewigkeit, Ewigkeit
Wir sind eins.
Ewigkeit, Ewigkeit,
Wir sind eins.
Mindörökké, mindörökké
egyek vagyunk.
Mindörökké, mindörökké
egyek vagyunk.
Wir sind eins, ich und du,
und die ganze Welt dazu,
wie Sonne und Himmel vereint.
Deinen Weg wirst du geh'n
und der Kreis sich weiterdreh'n.
Einmal wirst du versteh'n,
wir sind eins.
Egyek vagyunk, én és te,
valamint az egész világ,
ahogy a Nap és az Ég egyesült.
Járni fogod az utadat,
és a körforgás is tovább folytatódik.
Egyszer meg fogod érteni,
mi mind egyek vagyunk.